陈五计斥女巫
《智囊》〔明代〕
京城多信女巫。有陈五者,厌其家人信之笃,莫能治。一日含青李于腮,绐家人:“疮肿甚痛。”不食而卧终日。其妻患之,召巫治之。巫谓五所患乃疔疮也,以其素不敬神,神不之救。家人再拜,恳祈,然后许之。五佯作呻吟状,语家人云:“必得神巫入视救我。”巫入视之。五乃从容吐青李,捽巫,批其颊而叱之。巫疾走亡之。自是家人不复信巫。
译文及注释
译文
京城里大多数人都信女巫。有个叫陈五的人,讨厌他家里人对女巫很迷信,(但他)不能对付(他们)。一天,他衔着青李子在腮帮子里,哄骗家人:“疮肿起来很痛。”不吃饭整天躺在床上。他的妻子为他感到忧虑,唤女巫来治疗丈夫的疮。女巫说陈五所得的病是疔疮,由于他一向不敬崇神灵,神灵不会救他。家里人拜了又拜,恳求(女巫),然后(女巫)答应了家里的要求。陈五假装呻吟的样子,对家里人说:“一定要让女巫进来看了救我。”女巫进入(室内)看他。陈五就镇定地吐出青李子,揪住女巫,打了她耳光并责骂她。女巫急忙奔着逃跑了。从此家里人不再相信女巫了。
注释
巫:装神弄鬼的巫婆。
简析
此文展现了陈五破除迷信的智慧,全篇以“伪病—召巫—揭骗”三幕递进,借“吐李”、“批颊”等动作细节,将抽象的反迷信主题具象为陈五的行为示范,警示人们树立不盲信、重验证的科学思维。
狱中血书
杨涟〔明代〕
涟今死杖下矣!痴心报主,愚直仇人;久拼七尺,不复挂念。不为张俭逃亡,亦不为杨震仰药,欲以性命归之朝廷,不图妻子一环泣耳。
打问之时,枉处赃私,杀人献媚,五日一比,限限严旨。家倾路远,交绝途穷,身非铁石,有命而已。雷霆雨露,莫非天恩,仁义一生,死于诏狱,难言不得死所。何憾于天?何怨于人?
惟我身副宪臣,曾受顾命。孔子云:“托孤寄命,临大节而不可夺!”持此一念,终可以见先帝于在天,对二祖十宗与皇天后土、天下万世矣。大笑,大笑,还大笑!刀砍东风,于我何有哉?
涟即身无完骨,尸供蛆蚁,原所甘心。但愿国家强固,圣德刚明,海内长享太平之福。此痴愚念头,至死不改。
登盘山绝顶
戚继光〔明代〕
霜角一声草木哀,云头对起石门开。
朔风边酒不成醉,落叶归鸦无数来。(边酒 一作:虏酒)
但使雕戈销杀气,未妨白发老边才。
勒名峰上吾谁与,故李将军舞剑台。