译文及注释
译文
天色已晚应当归去,但贵客却固执地逗留不走。
慢慢地只觉玉钗越来越重,感觉穿着绸制短衣越来越冷。
注释
上客:贵客。
盘桓(huán):徘徊,逗留。
稍:渐渐。
罗襦(rú):绸制短衣。
夜亭度雁赋
陈叔宝〔南北朝〕
春望山楹,石暖苔生。云随竹动,月共水明。暂消摇于夕径,听霜鸿之度声。
度声已凄切,犹含关塞鸣。从风兮前倡融,带暗兮后群惊。帛久兮书字灭,芦束兮断衔轻。行杂响时乱,响杂行时散。
已定空闺愁,还长倡楼叹。空闺倡楼本寂寂,况此寒夜褰珠幔。心悲调管曲未成,手抚弦,聊一弹。一弹管,且陈歌,翻使怨情多。
大树将军冯异
《后汉书》〔南北朝〕
冯异为人谦退不伐, 行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军士皆言愿属大树将军。光武以此多之。