蚕妇叹
叶茵〔宋代〕
浴蚕才罢喂蚕忙,朝暮蓬头去采桑。
辛苦得丝了租税,终年祗著布衣裳。
译文及注释
译文
刚刚才浸洗蚕子,又要忙着去采桑,不论是清晨还是傍晚都要去采桑。
辛辛苦苦得了蚕丝又要交租税,一年到头都只能穿布衣裳。
注释
浴蚕:浸洗蚕子。古代育蚕选种的方法。
祗:只。
简析
《蚕妇叹》是一首七言古诗。此诗前两句展现了农家从早到晚、不辞辛劳地照料蚕宝宝和采摘桑叶的情景,形象地刻画出农妇无暇梳妆的朴素与勤劳;后两句则揭示了农家辛勤劳动的成果——蚕丝,主要用于缴纳租税,而他们自己终年却只能穿着粗布衣裳。全诗深刻反映了古代农民在封建剥削下的艰难生活,流露出对他们勤劳与牺牲的同情。
叶茵
吴江笠泽人,字景文。不慕荣利,萧闲自放,名其所居曰“顺适堂”,与徐玑、林洪相唱和。其诗闲雅清矫,与魏野、林逋风格相近,如《古意》、《竹风水月》等多为淡泊清雅之作。著《顺适堂吟稿》五卷。 382篇诗文 4条名句
苏幕遮·怀旧
范仲淹〔宋代〕
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)