东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

高阳台·过种山即越文种墓

吴文英 吴文英〔宋代〕

帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。弓折霜寒,机心已堕沙鸥。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。最无情,岩上闲花,腥染春愁。
当时白石苍松路,解勒回玉辇,雾掩山羞。木客歌阑,青春一梦荒丘。年年古苑西风到,雁怨啼、绿水葓秋。莫登临,几树残烟,西北高楼。

译文及注释

译文
白帆落下随退潮返回,游人归向故乡,我在山顶感慨地重游旧地。弓弦因霜寒而折断,机巧之心已随沙鸥沉入江心。灯前宝剑仿佛被清风斩断,此时正该驾着五湖烟雨中的斗笠扁舟。最无情的是那岩上的闲花,也沾染了腥气,染尽春日的哀愁。
当年那白石苍松覆盖的道路,曾解下玉辇的缰绳停留,如今雾气掩山,仿佛山峦也在含羞。山鬼的歌声停歇,青春如同一场梦,只剩荒丘。年年古苑迎来西风,大雁哀怨啼叫,绿水边长满秋日的红蓼。切莫登临高处,只见几树残烟笼罩,西北方那座高楼更添怅惘。

注释
雨笠:遮雨的笠帽。
春愁:春日的愁绪。
玉辇:以玉为饰之车。

展开阅读全文 ∨

赏析

  “帆落回潮”写傍晚潮回时舟船降帆靠岸,“人归故国”即吴文英重回越王故地。“山椒感慨重游”即在种山山顶心怀感慨再度游观。这三句分别叙述时间、地点,引出感慨。“弓折霜寒,机心已堕沙鸥”,二句紧承感慨抒发。这里是比喻语,借霜冷而弓断,喻南宋末国事日危,自己已经无意于求功立名,“机心已堕沙鸥”是说“机心”不死,即使不用弓箭,沙鸥仍会被自己的猎心惊堕。这典故出自《列子·黄帝篇》的一个故事。说有个人好鸟,经常与鸥鸟同游,一天父亲让他猎取鸥鸟,鸥鸟就舞而不下。意思是说人如果心动于内,禽鸟是会觉察的。梦窗用这一典故是为了表明自己壮心并未真死。下面说:“灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。”清风是剑名,

展开阅读全文 ∨

创作背景

  种山在现在的绍兴以北,越王勾践灭吴后,杀了功臣文种即埋葬在此。后南宋高宗也曾因误所谗言杀掉功臣岳飞吴文英写词的感兴当由此起。但这首具有一定豪放情调的词作却不纯粹是咏史,而是咏自己重过种山凭吊的感慨的。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 377篇诗文  1559条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏秋江

林逋 林逋〔宋代〕

苍茫沙嘴鹭鸶眠,片水无痕浸碧天。
最爱芦花经雨后,一篷烟火饭鱼船。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

武昌酌菩萨泉送王子立

苏轼 苏轼〔宋代〕

送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?四方同此水中天。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

寇准 寇准〔宋代〕

晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。
长条别有风流处,密映钱塘苏小家。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错