杨修之死·节选
《三国演义》〔明代〕
杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。
又一日,塞北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽喜笑,而心恶之。
译文及注释
译文
杨修这个人仗着自己有才能,行为放纵不羁,多次触犯了曹操的忌讳。有一次,曹操建造了一座花园,建成后曹操前去观看,没有直接评价好坏,只是在门上写了一个“活”字就离开了。众人都不知道曹操的用意。杨修说:“在门里面加上一个‘活’字,就是‘阔’字,丞相是嫌园门太宽大了。”于是工匠们重新建造围墙,改造完毕后,又请曹操来观看。曹操非常高兴,问:“你们知道我的心思吗?”侍从们回答说:“是杨修。”曹操虽然表面上称赞杨修,但心里却更加忌惮他。
又有一天,塞北送来一盒酥饼。曹操亲自在盒子上写了“一合酥”三个字,然后放在桌案上。杨修进来看到后,竟然直接拿起勺子与众人分食了酥饼
蛛与蚕
江盈科〔明代〕
蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营,口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝,自谋宁为我!”噫,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!
楚人有不识姜者
江盈科〔明代〕
楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土地生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”