若石之死
《郁离子》〔明代〕
若石隐于冥山之阴,有虎恒蹲以窥其藩。若石帅其人昼夜警:日出而殷钲,日入而燎辉,宵则振铎以望,植棘树墉,坎山谷以守。卒岁虎不能有获。一日而虎死。若石大喜,以为虎死无毒己者矣。于是弛其机,撤其备,垣坏而不修,藩决而不理。无何,有逐麋来,止其室之隈,闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为也,叱之不走,投之以块,人立而爪之毙。君子谓若石知其一而不知其二,宜其及也。
译文及注释
译文
若石隐居在冥山的北面,有一只老虎常常蹲在他的篱笆外窥视着。若石率领他的人日夜警惕防守:太阳升起时敲响钲,太阳落山时点燃篝火,夜晚则摇动铃铛守望,还种植荆棘、修筑高墙,在山谷中挖陷阱来防御。整整一年,老虎都没能得手。有一天老虎死了。若石非常高兴,自认为老虎死了,便再没有危害自己的野兽。于是放松警惕,撤除防备,墙壁坏了也不修补,篱笆破了也不修理。没过多久,有一只追捕麋鹿来到这里,停在若石房屋的角落,听到若石家中牛羊猪的叫声就进去吃它们。若石不知道它是,呵斥它,它也不离开,(若石)又用土块打它,像人一样站立起来用爪子抓死了若石。君子(此为作者化身)说若石只知其一不知其
简析
此文借若石防虎而懈备致祸之事,揭示了“防患贵周而忌懈”之理。开篇极言若石初时戒备之严,后虎死而若石尽撤守备,终因貙兽袭扰毙命。文章以对比手法凸显若石“知显患而忽隐忧”之弊——其仅识猛虎之危,却未察貙兽之险,更不知祸患常生于所忽;作者欲告诫世人治国处世当居安思危、明察远近,若偏执一端、麻痹大意,纵能避已知之险,亦难逃未测之厄。
牝鸡失雏
余懋学〔明代〕
牝鸡引雏于庭,啄残粒,拾虫蚁,呴呴自得。隼过其上。见以为搏雏也,亟翼雏匿之。隼去乃出雏,饮啄如故。顷之,有乌下集于傍。鸡顾雏且避且就。乌稍狎之,鸡以为无害也,遂恣雏饮啄不复避。乌伺鸡狎,亟攫一雏飞去。