译文
军旗刚刚举起,健壮的战马在江边迎风嘶鸣。军中将领如射虎的勇士、落雕的能手,头戴绣帽,身着锦袍,个个都是翘楚。他们怒张的胡须如戟般竖起,人人奋勇争先,突然一声战鼓轰鸣,声浪卷地而来。谈笑之间,指点着长江两岸的齐楚大地,六路大军即将迅猛飞渡。
此次出征,切勿有误。求取如斗大的金印,全在沙场功名之中。破敌的谋略、进军的方略,古往今来道理相通。只需施展如卧龙先生般的韬略智慧,很快便能见到成功。试问江左的百姓,想必早已如大旱盼云霓般急切,捧着玄黄的布帛在路边迎候王师。
注释
旌麾:帅旗。
駃騠:指良马。
嘶风:(马)迎风嘶叫,形容
李辅之在齐州,予客济源,辅之有和。
荷叶荷花何处好?大明湖上新秋。红妆翠盖木兰舟。江山如画里,人物更风流。
千里故人千里月,三年孤负欢游。一尊白酒寄离愁。殷勤桥下水,几日到东州!
昔拟栩仙人王云鹤赠予诗云:“寄与闲闲傲浪仙,枉随诗酒堕凡缘。黄尘遮断来时路,不到蓬山五百年。”其后玉龟山人云:“子前身赤城子也。”予因以诗寄之云:“玉龟山下古仙真,许我天台一化身。拟折玉莲闻白鹤,他年沧海看扬尘。”吾友赵礼部庭玉说,丹阳子谓予再世苏子美也。赤城子则吾岂敢,若子美则庶几焉。尚愧辞翰微不及耳。因作此以寄意焉。
四明有狂客,呼我谪仙人。俗缘千劫不尽,回首落红尘。我欲骑鲸归去,只恐神仙官府,嫌我醉时真。笑拍群仙手,几度梦中身。
倚长松,聊拂石,坐看云。忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。寄语沧浪流水,曾识闲闲居士,好为濯冠巾。却返天台去,华发散麒麟。