译文
春雨打在江南的树木上,经过一夜的滋润,无数的花朵竞相开放。绿叶渐渐茂盛,形成了树荫,树荫下面正是游人归家的道路。
在那与你相遇的地方,我们都没有察觉到春天即将结束。让我们拿起酒杯,向东风祈祷,希望它不要这么急匆匆地离去。
注释
伤春怨:词牌名。据吴曾《能改斋漫录》卷十六,此为王安石梦中作。
游人:游子;离家在外或久居外乡的人。
恁:思,念。
这首词上阕写景,表明春色将残。“雨打江南树,一夜花开无数。”起首二句写春到江南景色。江南多雨,连贵如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南树”。“雨”是飘飘洒洒的细雨,是知时节的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春晓》中所写的“夜来风雨声,花落知多少”;是催开百花的及时雨,而不是摧残百花的风雨,所以下句才说“一夜花开无数”。“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”(杜甫《春夜喜雨》诗句)春雨降下,一夜之间,百花盛开,万紫千红的春天来到了。这是写初春景色。但是好景不长,时不我待,转瞬之间,阳春三月已过,就到暮春时节。“绿树渐成阴,下有游人归路”。三四两句写暮春景色。随着时
这是王安石晚年的作品。南宋吴曾《能改斋漫录》卷十六:王江宁元丰间,尝得乐章两阕于梦中,云“雨打江南树(以下略)”。其二云:“春又老,南陌酒香梅小。鞭地落花浑不扫。梦回情意悄。红笺寄与添烦恼。细写相思多少。醉后几行书带草。泪痕都榅了。”据此,此词为王安石梦中作。