译文及注释
译文
祝融号火星车仿佛在高处俯瞰着昆仑山脉上空的明月,天问一号探测器向着遥远的、如同乌托邦般充满未知与想象的宇宙深处飞驰而去。
注释
俯瞰:从高处往下看。
乌托邦:泛指理想中的幸福社会。
简析
此联以航天器命名为切入点,通过拟人手法与典故化用,既突出航天成就,又彰显“以传统文化命名航天器”的中式浪漫。这幅对联既讴歌探索火星的壮举,亦含有对宇宙的浪漫想象,是礼赞航天的典型范例。
李氏之友
《文言文启蒙读本》〔近现代〕
黄生,乃李氏少时之友也。越十年,二人遇于途。李氏要至其家,杀鸡作食。二鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲延医治之。黄生止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。医灸之,少时即愈。黄生曰:“汝为吾苦矣!何以报?”李氏夫妇曰:“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”翌日天朗,黄生辞行。