蒙少不修书传
《三国志》〔魏晋〕
蒙少不修书传,每陈大事,常口占为笺疏。常以部曲事为江夏太守蔡遗所白,蒙无恨意。及豫章太守顾邵卒,权问所用,蒙因荐遗奉职佳吏,权笑曰:“君欲为祁奚耶?”于是用之。甘宁粗暴好杀,既常失蒙意,又时违权令,权怒之,蒙辄陈请:“天下未定,斗将如宁难得,宜容忍之。”权遂厚宁,卒得其用。蒙子霸袭爵,与守冢三百家,复田五十顷。霸卒,兄琮袭候。琮卒,弟睦嗣。
译文及注释
译文
吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口述写成奏章。他常常因为部下的事情被江夏太守蔡遗告发,但吕蒙一点也不怨恨。等到豫章太守顾邵去世,孙权询问他应该任用谁,吕蒙便推荐蔡遗,说他是能很好履行职责的官吏,孙权笑着说:“你想做祁奚那样的人吗?”于是任用了蔡遗。大将甘宁性情粗暴,喜好杀戮,既常常违背吕蒙的心意,又时常违反孙权的命令,孙权对此很生气,吕蒙总是为甘宁陈情请求说:“天下还没有平定,像甘宁这样善战的将领很难得,应该容忍他。”孙权于是厚待甘宁,最终甘宁得以发挥他的作用。吕蒙的儿子吕霸承袭了他的爵位,孙权赐予守冢的人家三百户,恢复赐予田地五十顷。吕霸去世后,他的哥哥
驾出北郭门行
阮瑀〔魏晋〕
驾出北郭门,马樊不肯驰。
下车步踟蹰,仰折枯杨枝。
顾闻丘林中,噭噭有悲啼。
借问啼者出,何为乃如斯?
亲母舍我殁,后母憎孤儿。
饥寒无衣食,举动鞭捶施。
骨消肌肉尽,体若枯树皮。
藏我空室中,父还不能知。
上冢察故处,存亡永别离。
亲母何可见,泪下声正嘶。
弃我于此间,穷厄岂有赀?
传告后代人,以此为明规。